ประเดิมโพสต์แรก ! ด้วยเพลงจากยูนิตฟองสบู่ (เรียกงี้ได้ไหมนะ ?) จาก Hiragana Keyakizaka46 ครับผม

ส่วนตัวแล้วค่อนข้างติ่ง Keyakizaka46 พอตัวเลยครับ (ถึงช่วงหลังจะไม่ค่อยดูรายการก็ตามที) แต่กลับกัน กลับไม่รู้จัก Nogizaka46 เลย ลึก ๆ คิดว่า สาวสวยอย่างโนกิจัง คงไม่เหมาะกับเราเท่าไหร่มั้ง เลยบ้า ๆ บอ ๆ กับเคยะกิดีกว่า 55 (แต่รุ่น 2 วงคันจิสวยมากกก)
ก่อนอื่นทำความเข้าใจกันก่อน สำหรับท่านที่ไม่รู้จัก Keyakizaka46
อันดับแรก ชื่อวงนี้อ่านว่า เคยะกิซะกะ นะครับ
อันดับสอง วงนี้ภายใต้ชื่อเดียวกัน จะแบ่งเป็นคันจิ กับฮิรากะนะ (แบ่งตามตัวอักษรของภาษาญี่ปุ่นนั่นเอง) ซึ่งทั้งสองวงจะให้อารมณ์ร่วมที่ค่อนข้างแตกต่างกันครับ
โดยที่
欅坂46 คันจิ – เท่ ๆ แปลก ๆ (แต่ก็ยังมียูนิตน่ารัก สวย ๆ อยู่นะ)

けやき坂46 ฮิรากะนะ – เน้นแจกความสดใส ใช้ศัพท์ประจำวงอย่าง Happy Aura เป็นแนวทางวง

แล้วทำไมถึงเลือกลงเพลงนี้ ? ก็เพราะมีฮินะจังอยู่ด้วยไง โอชิ Kawata Hina ครับ 555
Warenai Shabondama เป็นเพลงที่ร่วมร้องกัน 3 คน โดยมี Kawata Hina(♥), Miyata Manamo(วอนนาบีเซ็กซี่เกิร์ล 55) และ Hamagishi Hiyori(เด็กตัวสูง) เป็นเพลงที่อัดความน่ารักใส่มาเต็มครับ
Performance จากรายการ Hiragana Oshi ที่สามสาวแจกความสดใสเต็มที่
(WordPress นี่แปะคลิปได้ไหมหว่า ? แปะลิ้งค์แทนละกัน !)
https://www.bilibili.com/video/av36586807/
ขณะที่แปลบทเพลงนี้ ทักษะความรู้ภาษาญี่ปุ่น อยู่ที่ต้น ๆ N3 นะครับ ผิดพลาดตรงไหน รบกวนด้วยนะครับ ถือว่าเป็นส่วนหนึ่งของการฝึกภาษา
เปิดเพลง และอ่านเนื้อแปลไปพร้อม ๆ กันเลยครับ ~
割れないシャボン玉
ฟองสบู่ที่ไม่แตก
เนื้อร้อง:Akimoto Yasushi
ทำนอง:Watanabe Shou・sasakure.UK・Furuppe(Kurakura)
“เพราะว่ากำลังจะหายไป ก็เลยอยากที่จะไล่ตามใช่ไหมล่ะ ?”
แปลไทย
ไม่ได้ชอบฟองสบู่ เท่าไหร่หรอกนะ
ทำได้แค่ล่องลอยชั่วครู่ และก็แตกหายไป ในไม่ช้า
มันไม่แน่นอนเกินไป ยากที่จะเก็บมันไว้
เป็นเพียงแค่ภาพมายา ชั่วครู่เท่านั้น
ช่วงชีวิตนั้น(แม้สิ่งของก็ตาม) มันมีอยู่(อย่างไรกัน)
มีวันหนึ่ง(ที่เกิดมา) สักวันหนึ่ง(ก็ต้องตาย)
แม้จะเข้าใจดีก็ตาม แต่ถ้าเกิดหายไปสักวัน คงสะเทือนใจ
ไม่หายไป…
(นั่งสายลม และถูกพัดพาไปยังที่ใดกัน)
ฟองสบู่เอ๋ย…
(เพราะร่อนลงสู่พื้นล่างด้วยความตั้งใจตนเองไม่ได้)
ไม่แตกหายไป…
(ล่องลอยไปมาอยู่ ณ ที่ตรงนี้)
ชีวิตประจำวันไม่ได้มีอะไรเปลี่ยนไปเลย
นี่…
(ไม่อยากกลายเป็นคนน่าเบื่อเลย)
ฉันที่อยู่ตรงนี้น่ะ…
(สิบปีข้างหน้า ฉันจะทำอะไรอยู่นะ ?)
อา..
(ถ้ายังไม่ชัดเจนแบบนี้ไปตลอดล่ะก็)
มาทำให้ฟองมันสลายไปกันเถอะ
—
ความรู้สึกน่ะ ไม่ส่งให้หรอกนะ
ให้เลือกถ้อยคำที่สมบูรณ์แบบน่ะ เป็นไปไม่ได้หรอก
ความรู้สึกที่เอ่อล้น อยู่ภายในอก
สิ่งที่คิดไว้อยู๋ในหัว ไปอยู่ไหนแล้วนะ ?
ส่งเสียง(ออกมา) เพียงแค่(พริบตาเดียว)
ปัง(เสียงบางอย่าง) ก็ดูเหมือน(จะแตกออก)
ตื่นขึ้นมาจากความฝันที่คอยมองดูตลอด ซะเสียแล้ว
ความรักน่ะ…
(แผ่ขยายความเห็นแก่ตัว แตกกิ่งออกมาในทันที)
ส่วนฟองสบู่…
(ลอยสั่นไหว อย่างอิสระไร้ความกังวล)
ความรักน่ะ…
(ต้องการกุมใครก็ตามที่ยื่นมือออกไป)
เป็นสิ่งที่ควบคุมไม่ได้
แต่ว่า…
(จะไม่คบใครด้วยความใจง่ายหรอกนะ)
โดยที่ยังไม่รู้จักกัน
(แล้วหลังจากนั้น เราจะทำอะไรกันดีนะ ?)
อา..
(เธอคงไม่รู้ตัวแน่ ๆ)
เรื่องที่ฉันอยู่ตรงนี้…
ฉันโบยบินอยู่ตรงนั้น
จนกระทั่งเมื่อกี๊นี้สินะ ?
ล่องลอยไปมา
เป็นแสงที่ราวกับเล่นหยอกเย้า
ผืนดินที่เห็นผ่านมา กำลังเปล่งประกาย
เพราะจะแตกหายไป
มันจึงสวยงามใช่ไหมล่ะ ?
เพราะว่ากำลังจะหายไป
ก็เลยอยากที่จะไล่ตามใช่ไหมล่ะ ?
ถ้าสมมติว่า มีความนิรันดร์แล้วล่ะก็ คงทรมานน่าดู
ไม่หายไป…
(นั่งสายลม และถูกพัดพาไปยังที่ใดกัน)
ฟองสบู่เอ๋ย…
(เพราะร่อนลงสู่พื้นล่างด้วยความตั้งใจตนเองไม่ได้)
ไม่แตกหายไป…
(ล่องลอยอยู่ ณ ที่ตรงนี้)
ชีวิตประจำวันไม่ได้มีอะไรเปลี่ยนไปเลย
นี่…
(ไม่อยากกลายเป็นคนน่าเบื่อเลย)
ที่อยู่ตรงนี้น่ะ…
(สิบปีข้างหน้า เราจะทำอะไรอยู่นะ ?)
อา…
(ถ้ายังไม่ชัดเจนแบบนี้ไปตลอดล่ะก็)
ฟองสบู่เอ๋ย
ฟองสบู่เอ๋ย
ฉันจะไม่ลืมเธอนะ…
Romaji
SHABONdama wa suki ja nai yo
chotto ukande sugu warete kieru
hakana sugite tsuite ikenai
honno isshun no gensou nanda
donna (monomo) jumyou ga (aru yo)
aru hi (umare) itsuka (shinu to)
wakattete mo inakunareba SHOKKU sa
warenai
(kaze ni notte doko ka e nagasarete)
SHABONdama yo
(jibun no ishi de chakuchi dekinai kara)
warenai
(ima no basho de fuwafuwa ukanderu)
nichijou wa nani mo kawaranai mama
nee
(tsumaranai hito ni naritaku nainda)
koko ni itatte…
(juunengo bokura wa nani wo shiteru? )
aa
(zutto taido ayafuya nara)
kowashite shimaou
kimochi nante tsutawaranai yo
chanto kotoba erandatte fukanou
mune no oku no afureru omoi
omotteta koto doko e itta?
koe wo (dashita) masa ni (setsu na)
PAN to (nanka) wareta (you ni)
zutto miteta yume kara samete shimau
ai to wa
(kyuu ni mebae katte ni fukurande)
SHABONdama da
(jiyuu kimama ni FURAFURA shiteru dake)
ai to wa
(tsukamitakute dare mo ga te wo nobasu)
KONTOROORU nante dekinai mono
demo
(kimagure de tsukiaikirenai yo)
shiranai uchi ni…
(sono ato wa ittai dou sureba ii?)
aa
(kimi wa kitto kidzuitenai)
boku ga ita koto mo…
sakki made
soko ni tonde ita yo ne?
fuwafuwa to
chokkai dasu mitai ni…
hikari uketa hyoumen ga
KIRAKIRA shite iru
wareru kara
utsukushii no darou ka?
kieru kara
oikaketai no darou ka?
moshi mo eien ga attara ikigurushii yo
warenai
(kaze ni notte doko ka e nagasarete)
SHABONdama yo
(jibun no ishi de chakuchi dekinai kara)
warenai
(ima no basho de fuwafuwa ukanderu)
nichijou wa nani mo kawaranai mama
nee
(tsumaranai hito ni naritaku nainda)
koko ni itatte…
(juunengo bokura wa nani wo shiteru? )
aa
(zutto taido ayafuya nara)
SHABONdama yo
SHABONdama yo
kimi wo wasurenai
シャボン玉は好きじゃないよ
ちょっと浮かんで すぐ割れて消える
儚(はかな)すぎてついていけない
ほんの一瞬の幻想なんだ
どんな(ものも)寿命が(あるよ)
ある日(生まれ)いつか(死ぬと)
わかってても いなくなればショックさ
割れない
(風に乗ってどこかへ流されて)
シャボン玉よ
(自分の意思で着地できないから)
割れない
(今の場所でふわふわ浮かんでる)
日常は何も変わらないまま
ねえ
(つまらない人になりたくないんだ)
ここにいたって…
(十年後 僕らは何をしてる?)
ああ
(ずっと 態度あやふやなら)
壊してしまおう
気持ちなんて伝わらないよ
ちゃんと言葉 選んだって不可能
胸の奥の溢(あふ)れる想い
思ってたこと どこへ行った?
声を(出した)まさに(刹那)
パンと(何か)割れた(ように)
ずっと見てた夢から覚めてしまう
愛とは
(急に芽生え勝手に膨らんで)
シャボン玉だ
(自由気ままにフラフラしてるだけ)
愛とは
もっと沢山の歌詞は
(掴みたくて誰もが手を伸ばす)
コントロールなんてできないもの
でも
(気まぐれで付き合いきれないよ)
知らないうちに…
(その後は 一体どうすればいい?)
ああ
(君はきっと気づいてない)
僕がいたことも…
さっきまで
そこに飛んでいたよね?
ふわふわと
ちょっかい出すみたいに…
光 受けた表面が
キラキラしている
割れるから
美しいのだろうか?
消えるから
追いかけたいのだろうか?
もしも 永遠があったら息苦しいよ
割れない
(風に乗ってどこかへ流されて)
シャボン玉よ
(自分の意思で着地できないから)
割れない
(今の場所でふわふわ浮かんでる)
日常は何も変わらないまま
ねえ
(つまらない人になりたくないんだ)
ここにいたって…
(十年後 僕らは何をしてる?)
ああ
(ずっと 態度あやふやなら)
シャボン玉よ
シャボン玉よ
君を忘れない
เกี่ยวกับเพลงนี้ ส่วนตัวอยากฟังตั้งแต่ได้ยินว่ามีฮินะจังอยู่ในยูนิตแล้วครับ แต่ก็ไม่ได้คาดหวังว่าจะดีขนาดนี้(อวยครั้งที่ 1) แต่พอหาข้อมูล เจอชื่อ sasakure.UK (คนที่ทำเพลง Little Cry of The Abyss) มาทำทำนองให้อีก ไม่รู้ทำไม รู้สึกเพราะขึ้นเลยครับ 5555 (อวยครั้งที่ 2)
ถ้าลองฟังดูทั้งเพลงนี้ และ Little Cry of The Abyss จะพบว่ามีกลิ่นคล้ายกันมาก เป็นกลิ่นที่ผมเรียกว่ากลิ่นของ sasakure.UK มันจะมีความฝันเฟื่อง กุ๊งกิ๊ง ๆ นิดหน่อย เอ๊ะ ? งงกันเหรอ ? ผมที่ไม่มีความรู้ด้านดนตรี ก็อธิบายได้เท่านี้แหละ 555
ไว้เจอกันใหม่โพสต์หน้านะครับ
จากนี้ก็ขอรบกวนด้วยนะครับ
Gen

